Pfaff Posted May 25, 2012 Author Posted May 25, 2012 Dan mladosti 2012. Morao sam nenadano u Delnice jer mi je sinoć dok sam kuhao večeru nestalo plina (jeste li zamijetili kako plina u boci nestane uvijek kad nešto kuhate, nikad u nekoj drugoj situaciji?). Jučer sam, pijući K-kavu u K-kafiću dok sam čekao vidio kako obasjana suncem po zavoju prolazi Karavela s čak tri vagona. Fotić je, naravno, bio u autu Današnji sam dolazak u kotarsko središte tempirao tako da pokušam ovjekovječiti taj prizor jer ima onaj jedan dragi čovjek koji starini dnovakovicu otima Makose, a strašno voli brundave smrdljivke. Vrijeme mi nije bilo naklonjeno kao jučer, ali sam zato postavio opremu za snimanje na savršenom položaju... Inkriminirani zavoj odakle bi trebao stići 4000 Nebo ne obećava. Promiču kapi... Slikam infrastrukturu No, eto ga. Razočaranje: Žutka (boože, na što sam došao – nesretan jer vozi Žutka. Moram popodne klečati na kuruzi ) 012 Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
Pfaff Posted May 28, 2012 Author Posted May 28, 2012 Danas sam se konačno sjetio odnijeti na Sopač u servis lanac od motorke. Ma, imam još jednog, al' kako to već biva (vidi pod: butanska boca), ustanoviš da je tup u kritičnom trenutku, a drugi je isti takav. Tup i tuplji! Daklem, na putu u Delnice, ostaviš lanac u servisu, obaviš što imaš u velegradu i na putu kući lijepo iskeširaš dvajespet dlakavaca i opet si nabrušen kako spada tj. kao poslije Dnevnika. Kad sam to sve lijepo obavio, začuh gore sastanice neko rogljanje. Znači radovi u tijeku. Ajmo vidit.... Sad moram učinit malu povjesnu digresiju: Kad sam bio mali, mali, cca 5 godina, vodio me moj deda na šetnje po luci. Sve je to bilo jako zanimljivo, ali na tadašnjoj Tršćanskoj obali (danas Riva Boduli) gdje su u ono vrijeme još privezivali opremu kojom su vadili poslijeratne podrtine iz mora, bila je jedna dizalica na gusjenicama. Od one stare vrste dizalica koje su imale granu od masivnog lijevanog čelika s malo zavijenim vrhom. Ta se dizalica kretala sporo i nezgrapno, a kao svi gusjeničari zanosila je u hodu lijevo-desno, a onaj kljun od grane se klimatao gore-dolje. Mene je tog čuda bilo strah k'o vraga, a da priča bude ljepša, upravo tada je u tadašnjem "Politikinom zabavniku" izlazio strip o Mikiju u prapovijesti među dinosaurima. I tako sam ja tu dizalicu prozvao "Diplodokus". A kad sam danas stigao do kolodvora Lokve, ugledao sam mlađeg brata mog "Diplodokusa" kako se nezgrapno valja prema meni... Na samom kolodvoru nije bilo ničega, ali se primjećivala neka živahna aktivnost kod starog EVP-a tj. u smjeru Filetovog dede. Sjedoh natrag u Pfaffmobil (nisam ni prijatelja pozdravio) i tutanj prema istoku. Hrpa žutih vagona (ovo mi se ne čini najekonomičnijim načinom prijevoza tampona – sigurno im se puno prospe putem?) Aha! Onu skretnicu što se cijelu zimu kiselila kraj vodonapojnika su konačno ugradili skupa s onim žutim komadom željezarije Stari skretnički motor su frnuli u graju... Lijepo se plavi Desno je onaj četveronožac što mijenja skretnice, a na prolaznom kolosjeku štromarji nešto pritežu Onaj reflektirajući rasteže metar. Pitam ga da li to mjere napon? Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
Pfaff Posted May 28, 2012 Author Posted May 28, 2012 Izgleda ipak nije napon. BTW, nisam si za slikanje iskopao zaklon za stojeći stav nego je između nas vagon na kojem su zamijenjeni segmenti kolosjeka. Obratite pažnju na privremenu tračnicu po kojoj se kreće dizalica koja je opkoračila vagone. Ovi malo dalje vrše demontažu tj. rastavljenje na proste faktore (tračnica + pragovi + šerafi i pribor + tampon) Da mi je samo znati kako su ovo uspjeli tako pažljivo dignuti da se ništa nije prosulo. Podsjeća me na način jedenja graška nožem koji neki smatraju jako otmjenim... Demontaža. Imaju motorne Gedore Tračnice su već ranije odložene na 'rpu. Kad budu gotovi, imat ćemo u Lokvama slične hrpe starih pragova i tračnica kao u Driveniku. A onda treba čekati da se sastane povjerenstvo za otpis osnovnih sredstava pa studija uticaja na okoliš za zbrinjavanje pragova pa... Ako nas do onda ne spasu oni iz Hajdina, estetski doživljaj kolodvora Lokve bit će za dugo vrijeme nepovratno narušen. Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
Pfaff Posted May 28, 2012 Author Posted May 28, 2012 Onomad sam u Đurmancu vidio ovu napravu i pitao se čemu služi. Sad napokon vidim – poluatomatski uređaj za dizanje i prijenos pragova I ovo je nešto na hidrauliku. Već su mi dvaput tumačili, al' uvijek zaboravim. "Na Drini ćuprija"? Ovaj može i po cesti i po pruzi. Nekad sam imao šiljilo za olovke koje je ovako izgledalo, al' ovo, meščini, služi za podešavanje razmaka kotača-vodilica. Što bi rekao Ante-Vž: Bok! Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
Renato Posted May 28, 2012 Posted May 28, 2012 I ovo je nešto na hidrauliku. Već su mi dvaput tumačili, al' uvijek zaboravim. "Na Drini ćuprija"? To dize i spusta onaj poluautomatik za pragove... Quote
Portos Posted June 1, 2012 Posted June 1, 2012 Nekad sam imao šiljilo za olovke koje je ovako izgledalo, al' ovo, meščini, služi za podešavanje razmaka kotača-vodilica. Na ovaj narovašeni dio naslone se gumeni kotači bagera te tako ostvaruju pogon na osovinu koja je na pruzi. Quote Dinamika vozila i Okretna postolja KONČAR – Električna vozila d.d.
Pfaff Posted June 1, 2012 Author Posted June 1, 2012 Na ovaj narovašeni dio naslone se gumeni kotači bagera te tako ostvaruju pogon na osovinu koja je na pruzi. Aaaaa! Frikcijski prigon. Hvala na info (čovjek svaki dan nauči nešto novo) Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
STIB Posted June 2, 2012 Posted June 2, 2012 Jedan moj mali doprinos (slikano iz busa na kolodvoru Delnice, 29.05. oko 14:45): Quote _______________________ Pozdrav iz Zagreba
Pfaff Posted June 15, 2012 Author Posted June 15, 2012 Bio sam danas u Delnicama obavljati neke poslove u Šumariji pa evo i kraćeg izvješća. BTW, napokon je sinulo sunce i zatoplilo je. Nakon kiša i oluja s pucanjem i pjevanjem, sad će se navodno stabilizirati. Da konačno pogledam gradilište novog BUS kolodvora izbliza Oho! Randić i suradnici d.o.o – bar će objekat biti značajan spomenik moderne 'rvacke arhitekture S druge strane pristupnog puta piše tko ga je projektirao Od najavljenog LIDL-a, još ništa. Ne kužim zašto nisu mogli najprije sagraditi novi BUS kolodvor, a onda srušiti starog? Čudni su putevi investicijski Kultura i civilizacija stigle i u Gorski kotar Onda sam se autom zavezao malo na Vučnik (ulica i predio Delnica na zapadnoj strani) vidjeti što se dade poslikati od željeznice. Lijep pogled na zgradu koja je očito nekad bila željeznički objekt, a sad ju je netko kvalitetno adaptirao Na povratku sam upravo ulovio 4000 kako dostojanstveno uplovljava u kolodvor ŽCPbezR za Vučnik Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
Pfaff Posted June 15, 2012 Author Posted June 15, 2012 Pogled prema kolodvoru... ... i pogled niz prugu u smjeru Lokava Pruga i dalje ima pa 4000 nastavlja put prema Rijeci u ovom obliku Žutka manevrira preko signala sveudilj se brinući kako će i da li će ikad više do Rijeke Na kolodvoru Lokve dostigao sam 4000 koji se upraf okrenuo na trianglu. Usput sam pitao kondora koji je stojeći sa strane promatrao ovu operaciju zašto zamjenski bus vozi za Vrata i Fužine preko autoputa umjesto Karolinom preko Bukovca i Belog sela. Dobio sam zanimljiv odgovor: "To samo brzi ide atoputom, obični ide Karolinom..." Znači, sad imamo i zamjenske buseve koji se dijele na brze i putničke Pokorno javljam da sam obavio prvi dio ovogodišnjeg seksa – 8 metara je ispiljeno, iscijepano i složeno (nisam ja radio – otkad su Feničani izmislili novac...). Sad jedva čekam zimu da počnem ložiti File, priznaj da Ti srce zaigra na ovaj prizor? Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
file Posted June 16, 2012 Posted June 16, 2012 Zbilja moram priznati da da, nema ništa od grijanja na struju! Goranski seks... I da ne budem OT; gdje je nestala "razina" sa ŽCPRa u De? Hvala Ti za slike, lijepo ih je vidjeti... Quote "Nikad stati, osim kad se mora""Bolje častan uzmak nego nečastan poraz"''Bolje živa kukavica nego mrtav heroj'' - Grunf
ICE-3M Posted June 16, 2012 Posted June 16, 2012 Onda sam se autom zavezao malo na Vučnik (ulica i predio Delnica na zapadnoj strani) vidjeti što se dade poslikati od željeznice. Lijep pogled na zgradu koja je očito nekad bila željeznički objekt, a sad ju je netko kvalitetno adaptirao http://i583.photobucket.com/albums/ss277/jkrema2/StanicaDelnice/StanicaDelnice165.jpg Čini mi se da sam postavio nedavno fotku tog objekta kad je bio u funkciji, zapravo sam prilično siguran da se radi o istoj kući. Druga je iz 1902 godine, a prikazuje prijelaz na Vučniku koj više ne postoji od kad je 1954 Lujzijana skrenuta http://i1122.photobucket.com/albums/l527/ICE-3M/IMG_0006-1.jpg Quote
Pfaff Posted June 16, 2012 Author Posted June 16, 2012 I da ne budem OT; gdje je nestala "razina" sa ŽCPRa u De? Kako misliš "razina"? Hvala Ti za slike, lijepo ih je vidjeti... Ama, dapače. Kad se jednog dana u mirovini vratiš u stari kraj, odnijet ćeš mi cvijetak na grob... Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
file Posted June 17, 2012 Posted June 17, 2012 Kako misliš "razina"? Ama, dapače. Kad se jednog dana u mirovini vratiš u stari kraj, odnijet ćeš mi cvijetak na grob... Veliš ŽCPbezR, to bi bilo željezničko cestovni prijelaz bez razine. R je razina, iliti nekada za vrijeme JŽ-a ŽCPN- željezničko cestovni prijelaz u nivou. Što se tiče cvijeća, prije Ti moram poslati razglednicu iz Kingstona, a moramo i popiti K-makijato kad dođem na GO; tada ćemo raspraviti jel voliš više krizanteme ili maćuhice! Quote "Nikad stati, osim kad se mora""Bolje častan uzmak nego nečastan poraz"''Bolje živa kukavica nego mrtav heroj'' - Grunf
Stanley Posted June 17, 2012 Posted June 17, 2012 Veliš ŽCPbezR, to bi bilo željezničko cestovni prijelaz bez razine. R je razina, iliti nekada za vrijeme JŽ-a ŽCPN- željezničko cestovni prijelaz u nivou. ''Bez R'' kod Pfaffa znači bez rampe (vulgo brklje). Dakle, riječ je o pjesničkoj slobodi interpretacije. Quote Serija 05 je zakon!
file Posted June 17, 2012 Posted June 17, 2012 Ma skužio sam to, nego rekoh, iskoristit ću tu greškicu da ne budem OT! Cheers Stanley Quote "Nikad stati, osim kad se mora""Bolje častan uzmak nego nečastan poraz"''Bolje živa kukavica nego mrtav heroj'' - Grunf
Pfaff Posted June 17, 2012 Author Posted June 17, 2012 Ma skužio sam to, nego rekoh, iskoristit ću tu greškicu da ne budem OT! Cheers Stanley Iako moram priznati da mi tu priču s ŽCP nije nikad nitko pojasnio do kraja. Logično mi je da se cesta i željeznica križaju i logično mi je da to podrazumijeva i neki oblik infrastrukturnog objekta. Sad slijedi pitanje: Ako, primjerice, željeznica prelazi cestu mostom koji je na 20-tak metara iznad ceste (meknimo, kao u Fuž'nan) da li je to isto ŽCP? Da li je bitno čiji je objekt "stariji" tj. ako je cestovni most/nadvožnjak sagrađen naknadno da li to isto spada u tu kategoriju? Da li je bitno vlasništvo nad objektom. I koja je uopće svrha definiranja ŽCP ako nije u ravnini? PS: Ne volim krizanteme. Maćuhice su mi draže Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
Vedran Zeman Posted June 17, 2012 Posted June 17, 2012 Iako moram priznati da mi tu priču s ŽCP nije nikad nitko pojasnio do kraja. Logično mi je da se cesta i željeznica križaju i logično mi je da to podrazumijeva i neki oblik infrastrukturnog objekta. Sad slijedi pitanje: Ako, primjerice, željeznica prelazi cestu mostom koji je na 20-tak metara iznad ceste (meknimo, kao u Fuž'nan) da li je to isto ŽCP? Da li je bitno čiji je objekt "stariji" tj. ako je cestovni most/nadvožnjak sagrađen naknadno da li to isto spada u tu kategoriju? Da li je bitno vlasništvo nad objektom. I koja je uopće svrha definiranja ŽCP ako nije u ravnini? Stvar je jednostavna, imamo križanje u istoj razini i izvan razine. Ako nema križanja u razini, nema ni ŽCP-a, već se to zove: križanje sa željezničkom prugom izvan razine (vulgo: nadvožnjak ili podvožnjak) - KŽPIR . Quote "Propis je tu. Al' kakva korist od njega?"
Pfaff Posted June 17, 2012 Author Posted June 17, 2012 Stvar je jednostavna, imamo križanje u istoj razini i izvan razine. Ako nema križanja u razini, nema ni ŽCP-a, već se to zove: križanje sa željezničkom prugom izvan razine (vulgo: nadvožnjak ili podvožnjak) - KŽPIR . Eto ga, nu - još jedan akronim! OK to je jasno, ali ako je ŽCPR isključivo križanje u razini, čemu onda redundantno "R"? Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
file Posted June 17, 2012 Posted June 17, 2012 Logički gledano mislim da si u pravu, i da nema pretjeranog smisla naglašavanja, tako da i Zakon o sig.u želj. prometu definira ŽCP kao križanje pruge i ceste u istoj ravnini. Možda Željeznica naglašava ŽCPR jer je ta vrsta križanja u njihovoj direktnoj ingerenciji, dok, pretpostavljam, križanja izvan razine nisu(tj. podijeljene su s organizacija za gospodarenje cestama i sl.)... Quote "Nikad stati, osim kad se mora""Bolje častan uzmak nego nečastan poraz"''Bolje živa kukavica nego mrtav heroj'' - Grunf
egérke Posted June 17, 2012 Posted June 17, 2012 Iako moram priznati da mi tu priču s ŽCP nije nikad nitko pojasnio do kraja. Logično mi je da se cesta i željeznica križaju i logično mi je da to podrazumijeva i neki oblik infrastrukturnog objekta. Sad slijedi pitanje: Ako, primjerice, željeznica prelazi cestu mostom koji je na 20-tak metara iznad ceste (meknimo, kao u Fuž'nan) da li je to isto ŽCP? Da li je bitno čiji je objekt "stariji" tj. ako je cestovni most/nadvožnjak sagrađen naknadno da li to isto spada u tu kategoriju? Da li je bitno vlasništvo nad objektom. I koja je uopće svrha definiranja ŽCP ako nije u ravnini? Ja ne vidim nikakvog argumenta da bi sintagma "željezničko-cestovni prijelaz" trebala podrazumijevati da se dvije prometnice križaju u istoj ravnini. Bitno je samo da jedna prelazi (iznad, ispod ili u istoj razini) preko druge. Dakle, nadvožnjak i podvožnjak su isto tako željezničko-cestovni prijelazi, jer glagol "prijeći" ne podrazumijeva kontakt između dvaju elemenata (stručno rečeno, trajektora i orijentira). A svrha definiranja je vjerojatno relevantna niskograditeljima. Npr. "na novoj će trasi riječke pruge biti napravljeno 30 željezničko-cestovnih prijelaza, od njih 5 u razini i 25 izvan razine". Quote
Pfaff Posted June 17, 2012 Author Posted June 17, 2012 Ja ne vidim nikakvog argumenta da bi sintagma "željezničko-cestovni prijelaz" trebala podrazumijevati da se dvije prometnice križaju u istoj ravnini. Bitno je samo da jedna prelazi (iznad, ispod ili u istoj razini) preko druge. Dakle, nadvožnjak i podvožnjak su isto tako željezničko-cestovni prijelazi, jer glagol "prijeći" ne podrazumijeva kontakt između dvaju elemenata (stručno rečeno, trajektora i orijentira). A svrha definiranja je vjerojatno relevantna niskograditeljima. Npr. "na novoj će trasi riječke pruge biti napravljeno 30 željezničko-cestovnih prijelaza, od njih 5 u razini i 25 izvan razine". Tvoja primjedba drži vodu ako zanemarimo ono što je u međuvremenu napisao Vedran Z. Ja samo tvrdim da je "R" suvišno, pače redundantno (zaliho?) ukoliko prihvatimo da sljedstveno onom što je Vedran napisao, ŽCP može biti samo "R", a ŽCPI(znad) i ŽCPI(spod) se ionako drukčije zovu (KŽIPR). U svjetlu toga, Tvoj naputak niskograditeljima bi trebalo modificirati na način da glasi: "na novoj će trasi riječke pruge biti napravljeno 30 željezničko-cestovnih prijelaza, od njih 5 u razini (ŽCP), a 25 KŽIPR od čega 17 nadvožnjaka i 8 podvožnjaka". A između trajektora i orjentira ovijek postoji kontakt - sve ovisi o ravnini prometalici koju promatraš Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
Levente Posted June 17, 2012 Posted June 17, 2012 Eto ga, nu - još jedan akronim! OK to je jasno, ali ako je ŽCPR isključivo križanje u razini, čemu onda redundantno "R"? Prema mojoj teoriji ovdje nema redundancije: ŽCPR podrazumijeva željezničko-cestovni PRIJELAZ. Nema nikakve veze s razinom. Quote Levente -- pozdrav iz Mađarske
Vice Posted June 17, 2012 Posted June 17, 2012 Eto ga, nu - još jedan akronim! OK to je jasno, ali ako je ŽCPR isključivo križanje u razini, čemu onda redundantno "R"? R bi trebalo označvati da je to Željezničko-cestovni prijelaz s rampom, a ne da je u razini ili sl. Quote
Pfaff Posted June 17, 2012 Author Posted June 17, 2012 R bi trebalo označvati da je to Željezničko-cestovni prijelaz s rampom, a ne da je u razini ili sl. Pa to ja stalno i govorim, a svi me uvjeravaju da sam u krivu... Quote "Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"Sunger meteo
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.