Jump to content


Photo

Uskoplje - Zelenika


  • Please log in to reply
496 replies to this topic

#381 milan_s

milan_s
  • Moderatori
  • 6,229 posts
  • Joined 17.09.2006.
  • LocationToronto - Sarajevo

Posted 03.03.2013. - 21:39

Opet ja ;)

Već sam pitao kako se kod nas nazivala Kuppelstange (klanfa, tjerna motka) pa da pitam i za lajštangu (pretpostavljam od njemačkog Leitstange).

Još jedan naziv za Kuppelstange?

Bilo bi sjajno kada bi neko postavio crtež/link bilo koje lokomotive sa što više naznačenih naziva sklopova i dijelova, na bilo kom jeziku.

 

 

Ima ovdje:

http://en.wikipedia....tive_components



#382 mali.paja

mali.paja
  • Članovi
  • 4,631 posts
  • Joined 31.12.2007.
  • LocationZagreb

Posted 03.03.2013. - 23:50

 

Skidala se ova (ne znam kako se izraziti) druga motka. To je ova duža motka. Inače ukoliko se lokomotiva trebala prevući u hladnom stanju na neku dužu relaciju motke su se skidale kako se ne bi ležajevi bespotrebno zagrijavali i podmazivali. Ako je to bilo neka kratka relacija onda bi motka ostala.


Poslana slika mali.paja

#383 železocestnik

železocestnik
  • Članovi
  • 1,707 posts
  • Joined 22.08.2010.
  • LocationLjubljana

Posted 04.03.2013. - 00:23

U Njemačkoj bilo je pre 100 godina ovako (Brosius und Koch: Die Schule des Lokomotivführers, Wiesbaden 1906):

 

Kurbelstange: prenos snage od križnika (Kreuzkopf) preko Kurbelstange (Treibstange) do pogonske osovine. To bi mogla biti na hrvatskom ojnica a i tjerna motka.

Sada se upotrebljava u Njemačkoj više:Treibstange.

 

Kuppelstange: prenos snage između one prve pogonske osovine do drugih pogonskih osovina. To bi moglo biti na hrvatskom spojna motka.

 

Sadašnji leksikon parne mašine (sa nacrtima) imaš na stranici DGEG: http://dlok.dgeg.de/74.htm


"Problem sa činjenicama je u tome što ih ima tako mnogo." Samuel McChord Crothers

#384 Kov

Kov
  • Članovi
  • 404 posts
  • Joined 19.02.2007.

Posted 04.03.2013. - 09:24

Super slika Mihanica! Fasadu stanicne zgrade su malo "inkartali" u medjuvremenu.



#385 risp73

risp73
  • Članovi
  • 839 posts
  • Joined 23.09.2008.

Posted 04.03.2013. - 20:03

Sudeći po linku koji je dao milan_s, Side rod je definitivno Kuppelstange (klanfa, tjerna motka).

 

Da li sam u pravu ako sam shvatio da je lajštanga (Leitstange), za koju mali.paja kaže da su je po potrebi skidali,

ustvari Main rod odnosno po železocestnik-u Kurbelstange (Treibstange)?

 

 

 



#386 Pfaff

Pfaff
  • Moderatori
  • 12,586 posts
  • Joined 13.06.2007.
  • LocationRijeka

Posted 04.03.2013. - 21:35

Sudeći po linku koji je dao milan_s, Side rod je definitivno Kuppelstange (klanfa, tjerna motka).

 

Da li sam u pravu ako sam shvatio da je lajštanga (Leitstange), za koju mali.paja kaže da su je po potrebi skidali,

ustvari Main rod odnosno po železocestnik-u Kurbelstange (Treibstange)?

 

Rods_zps018d65cd.png

Also, daklem. Ovdje je očigledno došlo do popojmavanja brkova kod domaćih ljudi u korištenju njemačkih termina. Ako pogledamo gornju skicu na njemačkom, a evo je tute, vidimo da Leitstange jednostavno ne postoji nigdje. To je termin koji se općenito koristi za strojarski element nazvan spojna motka, a na željezničkoj napravi o kojoj pričamo može se naći kao element kojim se tender priteže uz lokomotivu.

 

Prema gornjem nacrtu, ojnica je Treibstange, a spojna (vezna) motka (jer govorimo o vezanim osovinama) je Kuppelstange

 

U transportu parnih lokomotiva na iole duže relacije, barem prema podacima i fotkama koje sam vidio, skidale su se ojnice da se izbjegne trošenje cilindara i klipova kao i uvlačenje prljavštine u cilindre, a najčešće su se skidale i spojne motke jer se tako smanjivalo trenje prilikom kotrljanja.


"Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"

VracamSeOdmah.jpg


#387 železocestnik

železocestnik
  • Članovi
  • 1,707 posts
  • Joined 22.08.2010.
  • LocationLjubljana

Posted 04.03.2013. - 21:52

Kuppelstange nije tjerna motka. Tjerna motka (pogonska) je Treibstange.

 

Ali, stvarno na početku razvoja lokomotiva, dajem opis za Bavario, koja se je takmičila na Semmeringu.

 

Opis je ovakav:

 

"Auf den Achsen dieser zwei Räderpaare sind Kurbeln mit 1′–2″–6′″ Länge, bei jedem Räderpaare unter rechtem Winkel versetzt, aufgekeilt, und die beiden auf jeder Seite der Locomotive liegenden sind durch eine Kuppelstange mit einander verbunden.

Die Kurbelzapfen des Räderpaares c bilden zugleich den Angriffspunkt für die Leitstangen der Dampfcylinder, sie haben daher die Länge für zwei Lager, von welchen sich jenes der Leitstange zunächst dem Rade befindet."

Dakle i Leitstange, ali samo umjesto Trebstange.

 

link: http://dingler.cultu.../pj124/ar124020

 

Kuppelstange je spojna poluga i daješ joj imena u vezi sa "spajanjem" između pogonjenih osovina. 


"Problem sa činjenicama je u tome što ih ima tako mnogo." Samuel McChord Crothers

#388 mali.paja

mali.paja
  • Članovi
  • 4,631 posts
  • Joined 31.12.2007.
  • LocationZagreb

Posted 04.03.2013. - 23:58

Vidim da sam potaknuo raspravu o stručnim imenima. Nisam strojar i dosta sam slab u tome. Samo sam napisao da su ljudi jednostavno sebi prilagođavali imena. Pogotovo je to u krajevima gdje je bio doticaj Njemačkog.  Obični puk ćeš rijetko čuti da kaže infarkt. Najčešće je infrakt. Moja pokojna baba je uvijek pravila germitajg, milibrod, sulc, kuhala geršl itd. Isto sam napomenuo i sa prezimenima. Svi su govorili o Koblerovom dimnjaku a ne o Kobelovom. Bio je jedan strojovođa u Zelenici, Slovenac. Svi su ga prekrstili u Vencil iako je on bio Vencl. Moj pokojni kum na krštenju u Mostaru je porijeklom Slovenac. Njegov otac je došao kao strojovođa. I kum je bio strojovođa. Još imaju familije u ili oko Škofje Loke. Pravo prezime mu je bilo Tavčar ali svi su ga dolje zvali Taučar. Lokomotive zupčanice su zvali CANDRAT. Isto tako je nastala i LAJŠTANGA.


Poslana slika mali.paja

#389 Great Cornholio

Great Cornholio
  • Članovi
  • 1,711 posts
  • Joined 17.01.2007.

Posted 05.03.2013. - 00:12

Vidim da sam potaknuo raspravu o stručnim imenima. Nisam strojar i dosta sam slab u tome. Samo sam napisao da su ljudi jednostavno sebi prilagođavali imena. Pogotovo je to u krajevima gdje je bio doticaj Njemačkog.  Obični puk ćeš rijetko čuti da kaže infarkt. Najčešće je infrakt. Moja pokojna baba je uvijek pravila germitajg, milibrod, sulc, kuhala geršl itd. Isto sam napomenuo i sa prezimenima. Svi su govorili o Koblerovom dimnjaku a ne o Kobelovom. Bio je jedan strojovođa u Zelenici, Slovenac. Svi su ga prekrstili u Vencil iako je on bio Vencl. Moj pokojni kum na krštenju u Mostaru je porijeklom Slovenac. Njegov otac je došao kao strojovođa. I kum je bio strojovođa. Još imaju familije u ili oko Škofje Loke. Pravo prezime mu je bilo Tavčar ali svi su ga dolje zvali Taučar. Lokomotive zupčanice su zvali CANDRAT. Isto tako je nastala i LAJŠTANGA.

 

Moj dedo je rodjen 1919, godinu dana nakon odkaska Austrougarske ali je dorucak uvijek zvao "fruštuk", doruckovati je bilo fruštukovati itd.

O tehnickim pojmovima vezanim za zeljeznicu da i ne govorim, nekada ga je bilo tesko razumiti o cemu uopste prica :)



#390 milan_s

milan_s
  • Moderatori
  • 6,229 posts
  • Joined 17.09.2006.
  • LocationToronto - Sarajevo

Posted 05.03.2013. - 00:14

Koliko je shvatam terminologiju, prikazane crteže, i komentare, onda bi rezime trebao biti:

 

Treibstange = Connecting rod / Driving rod / Main rod = Pogonska motka / Tjerna motka (letva)
Kuppelstange = Coupling rod = Spojna motka (letva)



#391 risp73

risp73
  • Članovi
  • 839 posts
  • Joined 23.09.2008.

Posted 05.03.2013. - 19:09

Koliko je shvatam terminologiju, prikazane crteže, i komentare, onda bi rezime trebao biti:

 

Treibstange = Connecting rod / Driving rod / Main rod = Pogonska motka / Tjerna motka (letva)
Kuppelstange = Coupling rod = Spojna motka (letva)

 

Baš tako.

Koliko se sjećam, čitava priča je počela prije dvije godine http://www.zeljeznic...nge#entry338081

kada me je tada trogodišnji unuk (budući forumaš, nedavno je dobio i ICE ;) ) pitao kako se kod nas kaže Kuppelstange. Nisam siguran da je on tada pravio razliku između Kuppelstange i Treibstange ali je na forumu dobio pravi odgovor - klanfa.



#392 milan_s

milan_s
  • Moderatori
  • 6,229 posts
  • Joined 17.09.2006.
  • LocationToronto - Sarajevo

Posted 06.03.2013. - 02:27

Mislim da je najbolji termin "pogonska ili glavna poluga", i "spojna ili vezna poluga".



#393 Kov

Kov
  • Članovi
  • 404 posts
  • Joined 19.02.2007.

Posted 06.03.2013. - 09:01

Isto tako je nastala i LAJŠTANGA.

 

Lajstanga sigurno potice od pojma "Leitstange". Posto se sluzbeni njemacki jezik u nekim detaljima razlikuje izmedu drzava koje ga koriste (Njemacka, Austrija, Svicarka), je sasvim moguce da se u Austriji koristio pojam "Leitstange" (Leiten=voditi-> vodeca motka) a u Njemackoj "Treibstange".

 

Pozdrav

 

Jakov



#394 sdz361

sdz361
  • Članovi
  • 596 posts
  • Joined 27.08.2007.

Posted 11.03.2013. - 17:35

milan_s je napisao:

 

Mislim da je najbolji termin "pogonska ili glavna poluga", i "spojna ili vezna poluga".

 

Nisam ranije video ovu raspravu. U pravilnicima i uputstvima JDŽ/JŽ od tridesetih pa dok je bilo parne vuče zvanično su se najčešće koristili termini "kretna poluga" i "vezna poluga". Železničari su često koristili i termine kretna ili terna motka i spojna motka. U Slovenačkim verzijama pravilnika(bar u onim koje sam ja imao prilike da vidim) kretna poluga je bila "ojnica" a vezna poluga "vezni drog".



#395 milan_s

milan_s
  • Moderatori
  • 6,229 posts
  • Joined 17.09.2006.
  • LocationToronto - Sarajevo

Posted 11.03.2013. - 23:19

Nisam ranije video ovu raspravu. U pravilnicima i uputstvima JDŽ/JŽ od tridesetih pa dok je bilo parne vuče zvanično su se najčešće koristili termini "kretna poluga" i "vezna poluga". Železničari su često koristili i termine kretna ili terna motka i spojna motka. U Slovenačkim verzijama pravilnika(bar u onim koje sam ja imao prilike da vidim) kretna poluga je bila "ojnica" a vezna poluga "vezni drog".

 

Hvala. Bio sam blizu.



#396 Barbarpapa1

Barbarpapa1
  • Članovi
  • 351 posts
  • Joined 08.04.2006.
  • LocationMaribor

Posted 15.03.2013. - 17:05

Pozdrav

 

Danas sam naišao na jaku zanimljivu stranicu (što se istorije željeznice u K.u.K periodu tiče, neovisno od širine kolosijeka):

 

http://www.oberegger2.org/index.htm

 

Na slijedečoj podstranici:

 

http://www.oberegger...rreich/kap7.htm

 

naletio sam na ove dve slike:

 

VII-f-Zelenika.jpg

 

Na kojoj bi trebala biti Zelenika

 

VII-f-Castelnuovo.jpg

 

Hercegnovi.

 

Pozdrav iz Maribora

 

Jože



#397 železocestnik

železocestnik
  • Članovi
  • 1,707 posts
  • Joined 22.08.2010.
  • LocationLjubljana

Posted 15.03.2013. - 19:40

Jože, pozdravljen

 

to je Zelenika...

 

VII-f-Zelenika.jpg

 

 

Datum fotografije: 16.7.1901

 

Iz knjige Josipa Webera: Željeznica u Boki Kotorskoj, 1901-1968, drugo izdanje Herceg Novi 2009

 

Josip Weber stavio je pored razglednice zapis: Dolazak prvog voza u stanicu Zelenika 16. jula 1901. godine. Foto arhiva Arhiv Herceg Novog.

Ja mislim da se Josip Weber neće ljutiti, ako upotrebimo ovu razglednicu u znanstvene svrhe...

 

zelenikaotvoritev1.jpg

 

 

Jedna ovakva fotografija je i u knjizi 100 godina željeznice Crne Gore...

 

link do knjige: http://www.montecarg...monografija.pdf


"Problem sa činjenicama je u tome što ih ima tako mnogo." Samuel McChord Crothers

#398 Barbarpapa1

Barbarpapa1
  • Članovi
  • 351 posts
  • Joined 08.04.2006.
  • LocationMaribor

Posted 16.03.2013. - 00:55

Pozdrav

 

@ŽC hvala na informacijama i linku.

 

I još nešto. Na tvojoj fotki se u pozadini vidi brod s tri dimnjaka. Dali imaš koje informacije o njemu? Meni se čini, da bih to znao biti SMS Kaiser Karl VI, tada najnoviji brod (težka krstarica) K.u.K ratne mornarice, preuzeta godine 1900.

 

LP iz Maribora

 

Jože



#399 Pfaff

Pfaff
  • Moderatori
  • 12,586 posts
  • Joined 13.06.2007.
  • LocationRijeka

Posted 16.03.2013. - 04:06

Meni se čini, da bih to znao biti SMS Kaiser Karl VI, tada najnoviji brod (težka krstarica) K.u.K ratne mornarice, preuzeta godine 1900.

Mislim da si u pravu. Uvidom u dostupne podatke, čini mi se da je u tom trenutku to bio jedini K.u.K ratni brod s tri dimnjaka. I da, te se brodove klasificiralo kao oklopne (ili oklopljene) krstaše. Termin "teška krstarica" počeo se koristiti kasnije


"Lovac je dobro pucao, ali je zec krivo trčao!"

VracamSeOdmah.jpg


#400 železocestnik

železocestnik
  • Članovi
  • 1,707 posts
  • Joined 22.08.2010.
  • LocationLjubljana

Posted 24.03.2013. - 19:50

Izmjerio sam radijus na nacrtu i dođe mi približno 100 metara.

 

U knjizi: DIE FRUHZEIT DER SCHMALSPURBAHN  autora ZEZULA FRIEDRICH piše:

 

Najmanji radiusi:

Metković-Mostar: 100m

Mostar-Ostrožac: 80 m

Ostrožac-Sarajevo, koja ima i zubčaste štange: 125 m

 

 

Izgleda, da sam dobro izmjerio  :lol:


"Problem sa činjenicama je u tome što ih ima tako mnogo." Samuel McChord Crothers




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users